Muitos países celebram o dia dos namorados em 14 de fevereiro. Na França fala-se a Saint Valentin.
Dentre as histórias contadas, e retrocedendo muito, existe a teoria de Valentin de Terni, um padre romano que, no século III, casava os cristãos sob o império de Claudio II Gótico, este que não era lá nada muito católico. O futuro santo teria sido morto em 14 de fevereiro de 269. O papa Alexandre VI torna, em 1496, Valentin o “patrono dos amantes”.
Em comemoração ao dia, não posso deixar de recorrer ao meu mestre Brassens, um cantor, compositor, que ironicamente, era anticlerical e anti-casamento! Mas, não sendo nem um pouco menos romântico, escreve em uma canção intitulada “O não pedido em casamento” o trecho seguinte:
“Qu'en éternelle fiancé
A la dame de mes pensées
Toujours je pense”
“Enquanto eterna noiva,
à dama dos meus pensamentos,
sempre penso”
A canção que proponho aqui é um galanteio bem humorado, certamente fora de moda. Cortei umas estrofes um tanto “herméticas”:
Rien à jeter (nada a rejeitar)
Georges Brassens
Sans ses cheveux qui volent
J'aurais, dorénavant
Des difficultés folles
À voir d'où vient le vent
Sem seus cabelos que voam
eu teria desde então
louca dificuldade
de ver de onde vem o vento
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter
Sur l'île déserte il faut tout emporter
Tu é bom nela, não há nada a rejeitar
Para a ilha deserta é preciso tudo levar
Je me demande comme
Subsister sans ses joues
M'offrant de belles pommes
Nouvelles chaque jour
Eu me pergunto como
subsistir sem suas bochechas
me oferecendo belas maçãs
novas a cada dia
Sans sa gorge, ma tête
Dépourvue de coussin
Reposerais par terre
Et rien n'est plus malsain
Sem sua garganta, minha cabeça
desprovida de travesseiro
repousaria no chão
e nada é tão malsão
Sans ses hanches solides
Comment faire, demain
Si je perds l'équilibre
Pour accrocher mes mains
sem seus quadris sólidos
como fazer amanhã
se eu perco o equilíbrio
para me segurar pelas mãos
Elle est quelque peu fière
Et chatouilleuse assez
Et l'on doit tout entière
La prendre ou la laisser
ela tem seu orgulho
e bastante cócegas
e é preciso inteiramente
pegá-la ou largá-la
Je vous souhaite Joyeuse Saint Valentin!!
Desejo-lhe Feliz dia dos namorados!!
Kommentare